Monday, December 12, 2005

I shall see my mom very soon!


My mother's illness is not the path I would have chosen, but it has added to the power of the message I have always sought to share. Here is a picture of pure love and happiness expressed by a mom and daughter at my mini concert in Taouyuan.

Next week around this time I shall be in Canada enjoying the same beautiful warmth that can only be shared between mother and daughter!

I CAN'T WAIT!!!

Wednesday, December 07, 2005

想念廣播Missing Radio


昨晚有榮幸上黃國倫的廣播節目。 我很久以來就喜歡他寫的歌: "我願意" 但我以為是一個白頭髮的老爺爺寫的歌。 沒想到他滿年輕而有搖滾的風格。 但他也分享他閉關的一段日子才寫了這首歌。 我總覺得好的創作都是痛苦釀出來的。 很像女生要生孩子之前的痛。

Last night I had the honor to be on 黃國倫's radio show. I have always enjoyed the song he wrote, "我願意" I was surprised to find out he was not an older man as I had expected. I assumed that someone who could write lyrics with such depth must have grey hair. However, Mr. Huang was a young man with a rock and roll style to him. However, he did share that he also spent a period of his life looking for himself and writing music. His famous song is a result of four years of painful searching. This confirms my theory that creation must always include suffering. Just as a woman must suffer in pregnancy and childbirth, so too must the creator, be it of music or any other art.

坐在mic前讓我非常得懷念以前做廣播的日子。 最讓我感動是一位劉先生打進來在空中給飛吻給他的媽媽。他說他沒打過Call-in但我的分享有感動到他。 當我們問他"你的媽媽在哪裡?" 他的聲音就成下來,他說她已經走了幾個月了。 我好感動!!! 我知道他打進來不只是為了給個飛吻。 他希望他可以鼓勵大家把握他已經沒有的機會: 親自表達愛給媽媽。
Sitting in front of the microphone at the radio station made me think of the "good old days"...and the moment I was most touched was when I asked people to call in and blow a kiss to their mom on the air. A man by the name of Mr. Liu called in. He confessed he had never called into a radio program before. He bravely gave a loud "mmmmuah!" on air. When asked where his mom was, his voice became solemn and he shared how his mom had passed away a few months ago. I was SO TOUCHED...because I know he called in, not only to give a kiss to his mom, but he wanted to touch others in the hopes that they would make the most of an opportunity he no longer has...to express your love to your mom.

我想劉先生一定心裡還在療傷,但他的Call-in是一個犧牲和service. 他分享了他的心. 我想跟劉先生說: "謝謝你! MMMMMUAH!"
I'm sure life has not been easy as he is still in the mourning process, but Mr. Liu made an act of sacrifice and service to call in. He shared his heart and I want to say to him a big THANK YOU and MMMMMUAH!

那一個時刻讓我很懷念廣播!
His phone call really made me miss the days of radio!

黃老師的感想: ETFM BLOG

Thursday, December 01, 2005

忙碌的旋傳



Life has been busy lately with radio interviews, magazine interview, school performance and I got to go to 真裡大學做歌唱比賽做裁判。 生命很精采,but this busy schedule challenges me up 因為我是痕喜歡控制的任;所以忙的時候就會有疑種不安全感。 我很開心有機會認識哪麼多人也很感動有這些人的鼓勵,不過一傘一傘的臉傘過去也讓我體會友一些比較深的關係的重要信,要不然每天忙碌很容易變成麻木。 不過還是堅持去看我的可愛的外婆。 她最近心跳的不舒服所以就和他禱告因為吃藥都沒有幫助。 我就跟她說"妳好可憐" 我可以感覺他有被安慰到。

參家學生的歌唱比賽讓我在一次去思考唱歌的本質。 有的時候我們很注重音準及技巧,但我想最重要還是人透過音樂可以碰到別人的心。 看到這協喁桿的同學就想到我剛開時學習上台唱歌常常走音因為很警張。 但是透過堅持練錫堅持冒險,透過很多的眼淚我陷在讚在台上市有信心的。 所以我就用我的故事鼓勵這些學生。

It is scarier to live in fear than it is to live a life with the courage to walk out there even when we are scared.